English Translator

Sending
User Review
0 (0 votes)

Skills of a Human English Translator

Our human English translator meets the following requirements:

Adaptable

Our human English translator adapts to change, because very often, the translation is aimed at a group of people (professionals) that handle words, terms and unique phrases specific to the profession itself, and the translator must be able to learn, analyze and translate the original document or text message as accurately as possible.

Native

Experience and reliability statistics show, that to optimally translate English, the human English translator should have the target language as their mother tongue. This is to say, that if you translate a text or document from English to Spanish, the best would be to have Spanish as your mother tongue (native).

Up to Date with World Events

The human English translator must be a person who is aware of world events, as the meaning of words or phrases can be changed according to the current events.

Dual Training

The human English translator has received professional training in both, in the translation career, and in the specialized topic of the document to be translated.

Text or Documents that a Human English Translator translates

Our professional translators can translate the following types of texts or documents:

  • Negotiations
  • Claims
  • Business Stationery
  • Mechanics
  • Manuals
  • Technical
  • Electronics
  • Finance
  • Subtitling
  • Dubbing
  • Tales
  • Novels
  • Accounting
  • Engineering
  • Medical
  • CV
  • Web Pages
  • Marketing
  • Blueprints
  • Reports
  • News
  • Forms
  • Patents
  • Software
  • Thesis

Translation System

Our translation system consists of three stages:

  • Translation: A human English translator translates the whole document, striving to transmit the original idea as accurately as possible.
  • First Review: Once the translation is finished, the same translator is responsible to read and review the entire text or document. He reviews grammar and content.
  • Second Review: The text or document is passed on to a supervisor, who will read and review the entire text or document, once again. He will also review grammar and content.

Human Translation Services

Send us a message with the details of the documents to be translated and we will reply with a quotation as soon as possible.

English Translator

English Translator

Add Comment